หิมะอันเลือนลาง
มันก็เหมือนหิมะกำลังตก
มันก็เหมือนหิมะกำลังตก
เกล็ดหิมะนั้นละลายบนแก้มของเธอ
สำหรับฉันมันไหลราวกับน้ำตาจริงๆ
ฉันแน่ใจว่าความในใจของฉันมันจะเปลี่ยนแปลงความสัมพันธ์ระหว่างเรา
ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะเก็บความสัมพันธ์นี้ไว้ เพราะมันดีที่สุดสำหรับเรา
แต่ถึงอย่างไร ฉันก็จะแค่จับมือที่เย็นชืดของเธอ
และความรู้สึกของฉันมันไม่อาจเก็บซ่อนไว้ได้อีก
ฉันรู้สึกได้ถึงมือที่ร้อนขึ้นของฉันเอง
หากฉันได้แตะต้องเธอ เธอคงจะละลายเพราะความรักของฉัน
ถ้าหากฉันดึงเธอเข้ามาในอ้อมกอด
ความรักที่มันหยุดไม่ได้ของฉันมันก็ละลายไปเหมือนหิมะ
ความหวังอันยาวนานของฉัน คือความรักที่แสนบริสุทธิ์เหมือนหิมะ
ที่หลอมรวมเราไว้ด้วยกัน
ถึงมันจะอบอุ่นขึ้น
ฉันยังคงเชื่อมันว่าความรู้สึกของเราไม่ต่างกัน
ฉันคิดถูกใช่ไหม ?
ฉันโอบกอดเธออย่างทะนุถนอมท่ามกลางความหนาว
และฉันจะจูบเธอ ให้รู้สึกถึงความเย็นในอากาศ
ฉันรู้สึกได้ถึงริมฝีปากที่ร้อน
ฉันได้แต่หวังแค่ว่ามันจะไม่เลือนหายไปเหมือนหิมะ
เพราะพวกเรานั้นมันเหมือนหิมะอันเลือนลาง
ฉันคิดนะ หากฉันได้แตะต้องเธอ เธอต้องละลายแน่ๆ
หากฉันบอกรักเธอ ความสัมพันธ์ของเราต้องแตกสลายแน่ๆ
แต่ตอนนี้
ฉันเลยได้แต่หวังว่าเธอจะได้อยู่กับฉันในวันข้างหน้า
ความรักที่เอ่อล้นของฉันจะไม่เลือนหายไปเหมือนหิมะ
[Music] English translation of the lyrics “淡い雪のように (Fragile like snow)”
http://jangkeunsukforever.com/archives/37856
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น